滚动新闻
 
当前位置:首页 | 天下频道 | 新闻专区

对非遗工作的探索性延伸

时间:2017-09-30 10:29:00   来源:天津非遗中心   作者:杨文   责任编辑:魏巍

  编者按:在进行非遗保护社会推动的同时,做好传承资料的积累既是保护的基础,也是可持续保护的依据。从2012年开始,将单一采集传承人的口述资料扩大到非遗项目的亲历者,5年来,天津市非物质文化遗产保护中心抢救性地访问了92人,其中京津两地的国家级非遗代表性传承人16人,市级非遗代表性传承人20人。每人受访时间均在3小时以上,总时长近400小时,照片5000余张。受访的92人中75岁以上高龄的47人,目前5人已故。

  在操作中随时修正,是天津市非遗保护中心抢救性采录工作的常态。在河北梆子项目抢救性采录时,随录人员几乎把十几位年龄偏大的河北梆子的亲历者都采录了,超过在册的传承人。之所以有这样的工作角度,缘于采录中对于“重现项目面貌”的思考。

天津非遗“口述历史”扩大了外延

  在走访中,记者听到最多的就是“亲历者”这个词。天津市非遗保护中心负责人介绍:之所以将“口述历史”的采访范围扩大,始于2010年对于国家级传承人的信息采录工作。在与两位国家级传承人深入接触后,“个人的成长史是否就可以代表项目的发展史?”“个人的成长史是否可以重现项目面貌?”成为工作中最大的疑问。传承人在回顾项目历史的时候,会涉及到很多和事件相关的人,以传统戏剧、曲艺为例,既有创作、乐队等环节的专业人员,也有研究领域学者、老文化干部等人群,还有长期深耕教学的老先生,他们在传承人的描述中也是不可或缺的。所以慢慢地就把采录对象范围扩大,逐步涉及到保护单位和学者们推荐的、年龄偏大的老人们,他们全部是市级、国家级项目的“亲历者”。

  采访范围扩大的同时,如何让那些老先生在采访过程中兴奋起来,把他们尘封的关于非遗项目的经历、珍贵的片断回忆起来并讲出来,是非常考验发问者专业功力的。如果发问者对于项目没有深入了解,很难将那些年龄偏大的项目亲历者带入回忆的语境。双方需要有一个共同经历和熟悉的过程。因此,抢救性采录的发问者从媒体人员和非遗中心工作人员逐渐转向由专业人员随访。他们和这些传承人、亲历者以及项目很熟悉,很快就可以调动起受访者的情绪。

  天津市非遗保护中心还与高校合作。比如与体育学院以“传统武术健身操”的课题为终极目标,把天津跟武术有关的传承人做了采访,目前这个范围还在扩大。

率先对国家级传承人展开采录

延伸至非遗项目亲历者

补录平凡生活、收集历史资料

多角度解密民族文明密码

  除了大量搜集珍贵口述史资料,天津市非物质文化遗产保护中心自2016年4月,通过“濒危曲段抢救记录演出”专场的形式,进一步深化抢救性记录工作,补充“口述历史”内容的不足。同时,不断提高保护单位的抢救意识,提高市民对优秀传统文化的关注度,普及传统艺术的认知和鉴赏水平。

  2016年4月25日晚19:30,谢派单弦传人赵勇,唯一老鸳鸯调名家朱凤霞,四胡演奏家钟吉铨,相声名家田立禾、张文霞夫妇和黄铁良、尹笑声,西河大鼓名家陈凤芸,刘派京韵大鼓名家杨凤杰,著名弦师贾庆华、李玉忠,这些平均年龄将近80岁的国宝级濒危曲段艺术大师齐聚中华曲苑,为津城百姓奉献了一场世纪视听盛宴。这些耄耋老神仙用台上的表演告诉大家,真正的好东西是什么样的。

  单弦《聊斋·田七郎》、老鸳鸯调《后娘打孩子》、阔别舞台近一个甲子的传统相声经典《家堂令》、西河大鼓《杨家将》片断、刘派京韵大鼓《赵云截江》片断、完整版的传统相声经典《八大吉祥》悉数亮相。这些暌违已久的曲艺名段再次登台,引得台下观众无尽赞叹。大师表演出神入化,尽管他们年事已高,但地道的吐字发音,字正腔圆的表演,生动的表情和真挚的情感无不让所有在场观众动容。

  2017年,“濒危曲段抢救性记录工程”启动,这是天津市非遗保护部门在抢救性保护方面做的又一次尝试。包括京剧、评剧、相声、评书、老鸳鸯调、京韵大鼓、梅花大鼓、铁片大鼓、西河大书、王派快板、河南坠子,共11个剧种和曲种,苏承龙、朱凤霞、刘志广、孙元喜、田立禾、张文霞、王文玉、陈凤芸、贾庆华、张金铭、吴博莉、孙桂荣、张雅琴、杨凤杰、姚雪芬、梁润珠共16位艺术家录制了64个曲段,其中9位超过80岁,年龄最大的苏承龙先生89岁。1在文化遗产日期间,向市民推荐了其中的20个经典部分。以期提高传统艺术的社会鉴赏水平,也为建立健全文化信息共享机制,提供了内容保障。

耄耋之年,为重现经典反复操练

演出中的默契与争执

技术团队协调联动

只为

这段记忆这段技艺

能够

历久弥新传世共珍

    原标题:喜迎十九大 文脉颂中华——系列报道之二:对非遗工作的探索性延伸